Happy new days… Jolly New Year 2017

 

Happy new days… Jolly New Year.  Here is an old french poem called Vivre Mieux by Roland Giguère to usher in the new year 2017.

Roland Giguère, Vivre Mieux, 1949

Vivre Mieux
La lumière avait su me prendre
En plein délire
Les yeux droits dans les miroirs
Les mains au coeur du torrent
Je détournai de moi
Les palmes noirs que l’on m’offrait
Je quittai pour toujours
Les routes jalonnées de feux morts
Pour d’autres routes plus larges
Où mon sang confondait le ciel comme une flèche confound sa cible
Je commençai à vivre mieux.

Woo-Mi Yoo, translation of Vivre Mieux, 2017

The light aware
of my complete delirium
My eyes levelled to my reflection
My hands in the heart of the torrent
I walked away
Held up my blacken palms
I left forever
The roads dimmer at each stop
For roads wider
Where my blood confound to sky
Like an arrow struck its’ match
I began to live.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s